24/08/2006

Censura na Imprensa Portuguesa, ou critérios editoriais unicitários !?

Ao ler o jornal italiano "La Repubblica" de 21 de agosto de 2006 reparei numa noticia, de primeira página e destaque na página 14(eu tenho o jornal, em meu poder, mas vai aqui a ligação) intitulada "Troppo lavoro indurisce il cuore". E quem produziu esta frase... nada mais nada menos que o Papa Benedetto XVI! (traduz-se: O excesso de trabalho endurece o coração)
No mesmo dia e no jornal "La Vanguardia", o jornal mais lido da Catalunha, (também tenho este jornal em meu poder), trazia na página 9 em meia página, com o cabeçalho "El Papa advierte contra el excesso de trabajo", e em titulo primário "Benedicto XVI alerta a los fieles sobre la "dureza del corazón" que provoca la sobrecarga de actividade laboral". (Esta não é necessário traduzir...)
Na Folha de S.Paulo online, citam declarações do Papa, mas sobre este assunto nada dizem, também.
O Le Monde, também faz algumas chamadas de atenção, mas quanto á essencia... nada
Nota: os espanhois chamam ao Papa actual Benedicto, enquanto os portugueses chamam Bento e os italianos Benedetto e os franceses Benoît .
Mas, a questão principal é esta :
- Qual a razão para que esta noticia, não tenha sido difundida por nenhum jornal em Portugal ? Se houve algum peço desculpa, mas os principais não a deram!
A quem não interessava esta noticia ?
Que critérios editoriais são estes ?
Os nossos correspondentes em Roma, no domingo não ouviram o que o Papa disse ? Estavam de férias ? e as agências informativas também estavam todas de férias ?
É preocupante que venham praticamente as mesmas noticias em todos os nossos jornais... (com excepções para jornais do tipo 24horas) e quantas noticias sobre factos mais relevantes ou não, só as saberemos se consultarmos jornais crediveis internacionais !

Sem comentários: